Wantan, mucho más que una simple sopa tradicional china

Wantan, mucho más que una simple sopa tradicional china

Como ocurre en muchas recetas originarias de países con idiomas fonéticamente muy distintos al nuestro, la adaptación del nombre de los platos al castellano ocasiona diferencias a la hora de pronunciarlos o escribirlos.
Esto ocurre con una de las sopas más famosas internacionalmente de la rica y variada cocina china. Porque, ¿cuál es el nombre correcto en castellano de la sopa que acostumbramos a llamar wantan? En muchos textos culinarios se refieren a ella cómo “wantan” o como “wonton”, entre otras acepciones.

wonton2

China es una nación de enorme tamaño y con diversidad de idiomas y dialectos. Tal vez eso contribuye también a la confusión a la hora de denominar a uno de los alimentos más populares en todo el país. En el norte de China se denomina húntún (餛飩) a una pasta de forma irregular que, en chino tradicional, recibe el nombre de yúntūn (雲吞).

wonton

Básicamente, el wantan son unos “saquitos” o “bolsitas” hechos a partir de esa masa que se elabora con harina de trigo, agua y sal y que, una vez solidificada, se corta en cuadrados de unos diez centímetros de lado y se rellena con diversidad de ingredientes, como carne picada de cerdo, gambas, langostinos, carne de vaca, jengibre, cebollas picadas, aceite de sésamo, salsa de soja y muchos más.

wonton-slide

Se trata de un plato muy popular que en cantonés se llama “nubes rebosantes” (Wan Tan). En cambio, en Sichuan, al wantan se le conoce como chāo shǒu (抄手) y se sirve a menudo con pasta de sésamo y salsa de pimiento picante en un plato denominado “aceite de wantan rojo” (红油抄手).

wonton3

Estos son sólo algunos ejemplos para ilustrar cómo cada región del milenario país asiático tiene sus propias variaciones en la elaboración de los wantan, tanto en la forma de la pasta como en sus rellenos. En cualquier caso, una vez elaborados, cada wantan o wonton tiene gran parecido con los tortellini o ravioli de la cocina italiana, aunque con un mayor tamaño. Tanto es así que en China son llamados habitualmente “wonton italianos” (意大利雲吞).

Wonton_noodle_soup_boston

La enorme popularidad de esta comida en la gastronomía china la ilustra el hecho de que, durante la celebración del año nuevo chino, es muy usual que se introduzcan monedas de plata dentro de los wantan o wonton para desear buena suerte a los comensales que las encuentren.

wonton1

La forma más habitual de consumir los wantan en China, independientemente del relleno que se haya elegido, es en una sopa que, curiosamente para nuestras costumbres occidentales, acostumbra a tomarse como desayuno.
No obstante, también es muy común freír los wantan en aceite y comerlos acompañados de verduras o arroz.

wonton-frito

Credits: publiqué una versión de este artículo el 17.11.2014 en el blog Gastronosfera

Share